Право первой ночи

— То есть вы хотите сказать, что она настойчиво желает спать в моей спальне? Да? Точно? Вы уверены? Почему я иронизирую? Ну потому что исходя из ваших слов обнаженная и охваченная пылом страсти особа жаждет моего присутствия раскинувшись на моей постели. То есть я вас не так понял? Вы уверены? Теперь вы утверждаете, что в замке нет свободных комнат, и именно поэтому свежая юная и на все согласная деревенская дева будет спать в моей кровати, ибо больше ей спать негде?! Превосходно, миссис Этвуд. Что ж, в таком случае вы можете поселить девушку в моей спальне, а я превосходно переночую в одной из «неподготовленных для приема гостей» спален.
После послышались шаги, затем распахнулась дверь и ленд-лорд замер на пороге, с тревогой глядя на меня. Я смотрела на него с тем же чувством, не зная чего вообще можно ожидать от правящего Кондора. Возникла конечно мысль устроить истерику и прочее, но после всего того, что ему незаслуженно наговорил прежний ленд-лорд, обвинять лорда Хеймсворда было как-то неудобно. Хотя, конечно, повод у меня имелся, и вспомнив об этом я даже было открыла рот, но Кондор опередил меня нервным:
— Уже готовы мне отдаться?
— Снова иронизируете? — не стала скрывать того, что часть разговора с миссис Этвуд была мной услышана, поинтересовалась я.
— А если я совершенно серьезен? — вдруг именно совершенно серьезно произнес лорд Хеймсворд.
— Да никогда! — совершенно искренне воскликнула я.
Мне, вероятно, показалось, но кажется, моя категоричность заметно испортила настроение ленд-лорду. Впрочем, он быстро взял себя в руки и произнес:
— Вам в любом случае придется подумать об этом.
Я выразительно окинула взглядом огромную библиотеку, затем с улыбкой посмотрела на правящего Кондора. Он усмехнулся и выразительно окинул взглядом меня, после чего моя улыбка померкла, зато его сверкнула в полумраке.
Между нами определенно началось какое-то ненормальное противостояние. Что было крайне печально, потому как мне казалось, мы уже пришли к некоторому консенсусу, в том смысле, что можно меня уже оставить спокойно читать и не мешать мне в принципе?
Я отложила раскрытую книгу на столик, сложила руки на груди и спросила:
— Почему вы сказали, что мне в любом случае придется подумать об этом? О чем об этом?
Лорд Хеймсворд вошел, закрыл дверь за собой, прислонился плечом к дверному косяку, тоже сложил руки на груди, постоял, глядя на меня. На бледном, покрытом застарелыми шрамами лице, одновременно отражались и гнев, и ярость, и разочарование, и вместе с тем какая-то мрачная решимость. И решимость крепла, едва взгляд его переместился с моих глаз на все иное, что скрывалось под свадебным платьем.
— Простите, вы не могли бы не смотреть на меня так? — нервно попросила я.

576 комментариев к “Право первой ночи”

  1. Очень понравилась книга.Порадовало ,что у гл.героини не тряслись руки и ноги при взгляде на лорда):.Многие авторы этим грешат. здесь все коротко и по делу. Автору вдохновения!

  2. Здравствуйте Елена! Огромное спасибо за ваш замечательный подарок! Я очень люблю ваши книги за их потрясающий юмор, интересные, не похожие ни на что сюжеты, новые Миры, которые вы придумываете. А уж герои в них какие…,сложно не влюбиться и не обожать! Желаю вам здоровья прежде всего и большущего творческого вдохновения!!!Чтобы вы продолжали писать новые книги , а мы-читать и радоваться!

Оставьте комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля